よくあるご質問

My company, a real estate company, etc. ask me to submit the credit Disclosure Report.
(勤務先、不動産会社から開示報告書の提出を求められているのですが?)

カテゴリ

[In English]

キーワード

You keep the credit information disclosed carefully, because the Disclosure Report has the important information concerning your privacy. If you provide or disclose this report to a third party, there is a risk of losing your rights. In no event we will be liable to any party for any inconvenience and damage caused by your such actions. We earnestly ask you to understand and judge the aforementioned by yourself.

開示した内容は、プライバシーの観点からも大事なものです。第三者に提出または見せることによって、あなたの権利が損なわれる恐れがあります。また、それによって生じた迷惑や損害について、当社は責任を一切負いません。そのことをご理解いただいたうえで、ご自身で判断してください。

関連する質問

  • Can I choose how I want my credit information disclosure report sent?
    (開示報告書の送付方法を指定できますか? )

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    We normally send the credit information disclosure report by “simplified registration/confidential,” but it is also possible to send by “express mail” or “personal delivery (special type).” ...詳しく読む

  • Is an English version of the Disclosure Report available?
    (英語版の開示報告書はありますか?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    We do not provide English Disclosure Reports. ...詳しく読む

  • Can the registered information be deleted?
    (登録されている情報を削除できるのですか? )

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    In case that the content of registered information is a fact, correction/deletion is not feasible. Please also note, depending on the type of information, the retention period exists and the expired information will be automatically deleted. ...詳しく読む

  • I have my credit information disclosed and I guess the information is different from the facts.
    (開示したのですが、内容が事実と異なっていると思われるのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    In case that the content of information is a fact, correction/deletion is not feasible. ...詳しく読む

  • I’m not sure about my “full name in katakana”or my “phone number” which the credit company registers at CIC for the credit information.
    (クレジット会社がCICに登録している私の「カタカナの姓名」や「電話番号」が分からないのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    When searching the customer information, we extract the data where the 3 items namely “full name in katakana”, “birth date” and “phone number” match our records. ...詳しく読む

  • I want to know any reason for being rejected.
    (否決された理由を知りたいのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    Each of the credit companies makes a credit granting decision with the in-house credit standards. Therefore we have no knowledge about your application being rejected. ...詳しく読む

よくある質問TOPへ戻る