(開示報告書は簡易書留で送ってもらうことはできますか?)|[In English]|よくあるご質問|指定信用情報機関のCIC"> Can I have the disclosure report sent by "simplified registration"?<br><font size=2>(開示報告書は簡易書留で送ってもらうことはできますか?)</font>|[In English]|よくあるご質問|指定信用情報機関のCIC

よくあるご質問

Can I have the disclosure report sent by "simplified registration"?
(開示報告書は簡易書留で送ってもらうことはできますか?)

カテゴリ

[In English]

キーワード

To strictly protect credit information, your Credit Information Disclosure Report will be sent to the current address you provided in the disclosure request only by "Personal Delivery (special type)(Confidential / No forwarding),

and cannot be sent by "simplified registration".

※Please refer to the Japan Post website (Japanese only) for details about "personal delivery (special type)".

※In the case of a request by the agent, the credit information disclosure report will be delivered to the principal (the person subject to disclosure), not to the agent.

信用情報を厳格に保護するため、開示報告書は「本人限定受取郵便(特例型)(親展・転送不要)」で郵送いたします。簡易書留では郵送できませんのでご了承ください。

※【本人限定受取郵便(特例型)については、日本郵便のサイトをご確認ください。

※任意代理人の方がお申込みの手続きをした場合は、代理人の方ではなく委任者(開示対象者)本人に開示報告書を郵送いたします。

関連する質問

  • Is an English version of the Disclosure Report available?
    (英語版の開示報告書はありますか?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    We do not provide English Disclosure Reports. ...詳しく読む

  • Can the registered information be deleted?
    (登録されている情報を削除できるのですか? )

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    In case that the content of registered information is a fact, correction/deletion is not feasible. Please also note, depending on the type of information, the retention period exists and the expired information will be automatically deleted. ...詳しく読む

  • I have my credit information disclosed and I guess the information is different from the facts.
    (開示したのですが、内容が事実と異なっていると思われるのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    In case that the content of information is a fact, correction/deletion is not feasible. ...詳しく読む

  • I’m not sure about my “full name in katakana”or my “phone number” which the credit company registers at CIC for the credit information.
    (クレジット会社がCICに登録している私の「カタカナの姓名」や「電話番号」が分からないのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    When searching the customer information, we extract the data where the 3 items namely “full name in katakana”, “birth date” and “phone number” match our records. ...詳しく読む

  • My company, a real estate company, etc. ask me to submit the credit Disclosure Report.
    (勤務先、不動産会社から開示報告書の提出を求められているのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    You keep the credit information disclosed carefully, because the Disclosure Report has the important information concerning your privacy. ...詳しく読む

  • I want to know any reason for being rejected.
    (否決された理由を知りたいのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    Each of the credit companies makes a credit granting decision with the in-house credit standards. Therefore we have no knowledge about your application being rejected. ...詳しく読む

よくある質問TOPへ戻る