よくあるご質問

Can the registered information be deleted?
(登録されている情報を削除できるのですか? )

カテゴリ

[In English]

キーワード

In case that the content of registered information is a fact, correction/deletion is not feasible.
Please also note, depending on the type of information, the retention period exists and the expired information will be automatically deleted.

登録内容が事実であれば、訂正・削除することはできません。なお、情報の種類によって保有期間があり、期間が過ぎた情報は自動的に削除されます。


 Credit information


 クレジット情報



 During the contract term and for 5 years after the contract expired.


 ※In case that the contract has expired, the expiry month and year will be shown in 2. Retention period.


 契約期間中、および契約終了から5年間


 ※契約が終了している場合は、「2.保有期限」に年月が表示されます。



 Application information


 申込情報



 For 6 months after the credit company or other accessed the CIC database.


 クレジット会社等がアクセスした日から6ヶ月間



 Transaction record


 利用記録


関連する質問

  • Can I choose how I want my credit information disclosure report sent?
    (開示報告書の送付方法を指定できますか? )

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    We normally send the credit information disclosure report by “simplified registration/confidential,” but it is also possible to send by “express mail” or “personal delivery (special type).” ...詳しく読む

  • Is an English version of the Disclosure Report available?
    (英語版の開示報告書はありますか?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    We do not provide English Disclosure Reports. ...詳しく読む

  • I have my credit information disclosed and I guess the information is different from the facts.
    (開示したのですが、内容が事実と異なっていると思われるのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    In case that the content of information is a fact, correction/deletion is not feasible. ...詳しく読む

  • I’m not sure about my “full name in katakana”or my “phone number” which the credit company registers at CIC for the credit information.
    (クレジット会社がCICに登録している私の「カタカナの姓名」や「電話番号」が分からないのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    When searching the customer information, we extract the data where the 3 items namely “full name in katakana”, “birth date” and “phone number” match our records. ...詳しく読む

  • My company, a real estate company, etc. ask me to submit the credit Disclosure Report.
    (勤務先、不動産会社から開示報告書の提出を求められているのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    You keep the credit information disclosed carefully, because the Disclosure Report has the important information concerning your privacy. ...詳しく読む

  • I want to know any reason for being rejected.
    (否決された理由を知りたいのですが?)

    カテゴリ

    [In English]

    キーワード

    Each of the credit companies makes a credit granting decision with the in-house credit standards. Therefore we have no knowledge about your application being rejected. ...詳しく読む

よくある質問TOPへ戻る